문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 새뮤얼 L. 잭슨 (문단 편집) === [[욕쟁이]] === 수많은 출연작에서 보여준 찰진 욕설로 '''[[욕쟁이]]'''로 유명하다.[* 코미디언 [[케빈 하트]]는 코미디쇼에서 학창시절 어마어마한 욕을 날린 썰을 풀며, 본인이 새뮤얼 잭슨이 된 기분이었다고 말한적이 있다. 그정도로 욕쟁이의 대명사격 배우.] 잭슨이 출연한 90여 편의 영화 중 최소 29편의 영화에서 Mother fucker라고 말한다. 특히 1997년 作 [[재키 브라운]]에서는 Mother fucker를 37번이나 말했다. ~~효자~~[* 펄프픽션에서는 'Bad Mother Fucker (나쁜 엄마 개자식)'라고 적힌 지갑도 들고 나온다. 위 영상의 49초쯤에 나온다.] 어찌나 Mother fucker란 말을 많이 하던지 'Samuel L. Jackson has no father. He has mother and [[아버지|motherfucker]] (새뮤얼 L. 잭슨은 아버지가 없습니다. 어머니와 [[아버지|엄마랑 떡친 사람]]이 있죠)'라는 농담도 있을 정도다. 잭슨이 출연한 영화들 중 가장 유명한 장면은 [[펄프 픽션(영화)|펄프 픽션]]의 한 장면인데, 조직을 배신한 불량배들[* 여기 나온 불량배 중 심문을 당하는 브렛 역을 맡은 배우는 1990년에 제니퍼 코넬리와 Career Opportunities (커리어 오퍼튜니티즈, 한국명 '백마 타고 휘파람 불고')라는 영화에 출연한 적이 있다.]을 [[햄버거]]를 먹으면서 말로로 관광을 보낸 다음에 [[성경]] 구절들을 외치면서 죽이는 장면이다. [youtube(9_-wndK57Ls, start=58)] 이 때 명대사들이 주르륵 나온다. >'''줄스: What does Marsellus Wallace look like?''' >마르셀러스 월레스가 어떻게 생겨먹었냐? >'''브렛: What?''' >네? >'''줄스: What country are you from?''' >(책상을 엎고) 너 어느 나라 출신이야? >'''브렛: What? What? Wh - ?''' >네? 네? ㄴ- >'''줄스: "What" ain't no country I've ever heard of. They speak English in What?''' >'네'란 나라는 들어본 적이 없는데. '네'에서 영어 쓰냐? >'''브렛: What?''' >네? >'''줄스: English, motherfucker, do you speak it?!''' >영어 할 줄 아냐고, 이 씨발놈아?! >'''브렛: Yes!''' >예! >'''줄스: Then you know what I'm sayin'!''' >그럼 내 말 알아듣고 있겠네! >'''브렛: Yes!''' >예! >'''줄스: Describe what Marsellus Wallace looks like!''' >마르셀러스 윌레스가 어떻게 생겨먹었는지 설명하라고! >'''브렛: What? I...''' >네? 저는... >'''줄스: Say 'what' again. Say 'what' again! I dare you, I double dare you motherfucker! Say what one more Goddamn time!''' >(총을 겨누며) '네' 소리 한 번만 더 해봐라, 또 하기만 해봐! 내가 진심으로, 두 번 진심으로 말 하는데, 이 니미 씨발새끼야! 한 번만 더 그 염병할 '네' 소리 지껄이기만 해봐! >'''브렛: H-H-He's black...''' >흐, 흐, 흑인이고... >'''줄스: Go on!''' >계속 해! >'''브렛: He's bald...!''' >대머리예요..! >'''줄스: Does he look like a bitch?''' >'''그 새끼 좆같이 생겼냐?''' >'''브렛: What?''' >네? >'''줄스: DOES. HE. LOOK. LIKE. A. BITCH?!''' >(브렛의 어깨에 총을 쏘고) '''그. 새끼. 좆. 같이. 생겼냐고?!''' >'''브렛: No!''' >아니오! [youtube(fTN7Mhv59KA)] 줄스와 빈센트가 사고로 죽은 정보원 시체를 처리할 때 나오는 대사로 대화가 하나하나 명대사로 손꼽힌다. >'''줄스: Ah... man, I will never forgive your ass for this shit. This is some fucked-up repugnant shit!''' >아... 젠장, 나는 절대로 널 용서 못해. 이건 씨발 역겨운 짓이잖아! >'''빈센트: Jules, did you ever hear the philosophy that once a man admits he’s wrong, he’s immediately forgiven for all wrong-doings? Have you ever heard of that?''' >줄스, 사람이 잘못을 인정하게 된다면 그 상대방도 자동으로 바로 용서하게 된다는 이론이 있는데 말이지? 그런 건 들어는 봤어? >'''줄스: Get the fuck out my face with that shit! The motherfucker that said that shit never had to pick up itty-bitty pieces of skull on account of your dumb ass.''' >개소리 집어쳐! 그딴 개소리를 지은 멍청이는 너 같이 멍청한 새끼가 싸지른 뇌조각을 주울 일이 없었으니까 그딴 개소리나 했던 거라고. >'''빈센트: I got a threshold, Jules. I got a threshold for the abuse I will take. Right now, I'm a fuckin' race car, alright? And you got me in the red. I'm just sayin', I'm just sayin', it's fuckin' dangerous to have a race car in the fuckin' red. That's all. I could blow.''' >그만 좀 갈궈, 줄스. 내가 참아주는 데도 한계가 있어. 나는 지금 씨발 출발 직전의 경주차가 된 기분이야. 너 때문에 말이야. 말해두겠는데, 적신호가 온 경주차 운전은 씨발 존나게 위험하다고. 나 폭발 직전이다. >'''줄스: Oh, you ready to blow?''' >오, 지금 폭발 직전이라고? >'''빈센트: Yeah, I'm ready to blow!''' >그래, 폭발하기 직전이다! >'''줄스: I'm a mushroom-cloud-layin' motherfucker, motherfucker! Every time my fingers touch brain, I'm Superfly T.N.T. I'm the Guns of the Navarone. In fact, what the fuck am I doin' in the back? You're the motherfucker should be on brain detail! We're fuckin' switchin'! I'm washin' windows, you're pickin' up this nigger's skull!''' >난 이미 '버섯구름' 피어오른 새끼다, 이 씨발 새끼야! 이 뇌조각을 만질 때마다 내 손은 TNT가 되고, 나바론의 대포알이 되는 기분이라고! 생각해보니, 내가 왜 씨발 뒷좌석에 있는 건데?! 네가 책임지고 뇌를 쓸어담아야지! 우리 씨발 역할 바꿔. 내가 유리창 닦을 테니 네가 이 깜씨 뇌를 주우라고! 워낙 유명한 장면이라서 인터넷에는 패러디가 많이 양산되고 있다. [youtube(DOYRLdisrTE)][* 영화 [[그리스(영화)|그리스]]의 대표곡인 Summer nights로 만든 것이다.] 이 장면 외에도 [[다이 하드 3]]의 제우스 드립이나 [[스네이크 온 어 플레인]]의 명대사 등등 걸쭉하고 주옥같은 욕드립이 많다. 잭슨 본인의 연기가 훌륭하기도 하지만, 워낙 찰진 흑인 영어발음 덕에 작중 열받아 치는 대사들이 순식간에 개그나 밈이 되어버리곤 한다. 덕분에 꽤 고령의 나이에도 불구하고 여전히 수많은 팬들을 양산 중이다. > '''[[https://youtu.be/PZ2QFmJ7h0A|I Have Had It With These Motherfucking Snakes On This Motherfucking Plane!]]("나도 이젠 이 개좆같은 뱀새끼들이랑 같이 이 개좆같은 비행기에 더는 못 있겠다!")'''[* [[https://youtu.be/z4t6zNZ-b0A|TV 방영 버전]]에서는 I have had it with these '''monkey-fighting''' snakes on this '''Monday-to-Friday''' plane으로 검열되었다.] [[Grand Theft Auto: San Andreas]]에서 부패경찰 [[프랭크 텐페니]]의 성우를 맡았으며 워낙 욕이 많이 나오는 GTA답게 여기서도 욕이 나온다. >'''Carl, You motherfucking piece of shit gangbanging cocksucker!''' >'''[[칼 존슨|칼]], 이 앰창 똥쪼가리 돌림빵에 좆이나 빠는 개새끼야!''' >'''"Die. You motherfuc...."''' >'''"죽어라. 이 더러운...."''' [[콩: 스컬 아일랜드]]에선 [[킹콩(몬스터버스)|킹콩]]에게 이 대사를 시전했다가 분노에 찬 콩의 주먹을 맞고 사망(...) 기어코 [[마블 시네마틱 유니버스]]에서도 [[어벤져스: 인피니티 워]] 쿠키 영상을 통해 Motherfu...를 외친다.--그리고 [[어벤져스: 인피니티 워/번역|효자가 되었다]]-- 그래서인지 2018년 [[어버이날|어머니의 날]]에 본인의 트위터에 어머니의 날을 축하한다고 트윗을 올리자 온갖 드립이 향연이 이어졌다. [[https://twitter.com/SamuelLJackson/status/995668374297296896?s=17|#]] 본인도 Motherfucker를 입에 달고 사는 걸 알기에 일부러 올린 듯하다. 2019년, [[캡틴 마블(영화)|캡틴 마블]]로 '''[[https://youtu.be/qCSvEOEYChk|200번째 Motherfucker]]'''를 기록했다. [[아이언맨(영화)|아이언맨]] 쿠키영상으로 닉 퓨리 첫 등장을 촬영 장난 분량으로 찍기도 했다.[[https://m.ruliweb.com/av/board/300013/read/3195796?|#]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기